Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1494 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
vorsorge Untersuchung {f} U معاینات احتیاطی برای تشخیص به موقع بیماری بخصوص سرطان
ein Fahrzeug abnehmen lassen U خودرویی را برای جواز [صلاحیت در] جاده امتحان کردن
Jemandem etwas hinterlassen U برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Bewerbungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Vorstellungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Antrag {m} [auf etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Jemanden zu etwas bestellen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas vorladen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas einberufen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Ist im Tiefkühler mehrere Monate haltbar. U می توان در یخدان برای چند ماه نگه اش داشت.
Die Miliz brannte das Dorf nieder, nahm die Bewohner gefangen und verlangte Lösegeld für sie. U جنگجویان غیر نظامی روستا را آتش زدند. ساکنین را اسیر گرفتند و درخواست پول برای آزادی آنها کردند.
Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren. U حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد.
Gerichtsprozess {m} U اقدامات قانونی
Achtlosigkeit {f} U بی احتیاطی
Unterbrechung des Verfahrens U تعلیق دادرسی [اقدامات] [حقوق]
rigoros gegen Jemanden vorgehen U با اقدامات انتهایی روبروی کسی شدن
die Aussetzung einer Anordnung [eines Gerichtsverfahrens] U تعویق حکم دادگاه [اقدامات قضایی]
Vorbehalt {m} U آگهی [اخطار] [پیش بینی احتیاطی]
Berechtigungsschein {m} U جواز
Erlaubnisschein {m} U جواز
Erlaubnis {f} U جواز
Baubewilligung {f} U جواز ساختمان
Sondergenehmigung {f} U جواز ویژه
Führerschein {m} U جواز خلبانی
Aufenthaltsbefugnis {f} U جواز اقامت
Aufenthaltsgenehmigung {f} U جواز اقامت
Aufenthaltsbewilligung {f} U جواز اقامت
Aufenthaltserlaubnis {f} U جواز اقامت
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
Niederlassungserlaubnis {f} U جواز اقامت دائمی
Aufenthaltserlaubnis {f} zu Studienzwecken U جواز اقامت دانشجوئی
Zustimmung {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
Niederlassungsbewilligung {f} U جواز اقامت دائمی
Sanktion {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
Angelschein {m} U جواز ماهی گیری
Erlaubnis {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
unbefristete Aufenthaltsgenehmigung [Aufenthaltserlaubnis] U جواز اقامت دائمی
Aufenthaltstitel {m} U جواز اقامت [اصطلاح رسمی]
Bordkarte {f} U بلیت جواز سوار [فرودگاه]
Waffenschein {m} U جواز اسلحه گرم [اصطلاح رسمی]
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
Armbinde {f} [Schmuck] U بازوبند [بعنوان جواهر]
Armband {n} [Schmuck] U بازوبند [بعنوان جواهر]
sich inszenieren [als] U خود را اهداء کردن [بعنوان]
etwas als Scherz auffassen U چیزی را بعنوان شوخی گرفتن
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
als Modell arbeiten U بعنوان مدل کار کردن
als Mannequin arbeiten U بعنوان مدل کار کردن
als Dressman arbeiten U بعنوان مدل کار کردن
abtreten U استعفا دادن [از یا بعنوان] [اصطلاح رسمی]
als unverheiratetes Paar zusammenleben U بعنوان زوج مجرد با هم زندگی کردن
Sie trat als Regierungsmitglied zurück. U او [زن] بعنوان عضو دولت استعفا داد.
etwas verlustig gehen U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
verlustig gehen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
verpassen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
zurücktreten U استعفا دادن [از یا بعنوان] [اصطلاح رسمی]
verwirken U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
abdanken [von etwas] U استعفا دادن [از یا بعنوان] [اصطلاح رسمی]
Er trat als Gouverneur zurück. U او [مرد] بعنوان استاندار استعفا داد.
Nachhilfeunterricht geben U بعنوان معلم سرخانه کار کردن
privat unterrichten U بعنوان معلم سرخانه کار کردن
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. U من این امتحان را بعنوان چالش می بینم.
erachten für U لایق دانستن [محترم شمردم ] بعنوان
betrachten U لایق دانستن [محترم شمردم ] بعنوان
ansehen als U لایق دانستن [محترم شمردم ] بعنوان
verlieren U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
etwas verlustig gehen U مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
Er wurde als Verräter enttarnt. U هویت مخفی او [مرد] بعنوان خائن افشا شد.
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان توصیه کننده بگویم؟
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان معرف ذکر بکنم؟
als <conj.> U مانند [چون] [بعنوان] [بطوریکه] [چنانکه] [نظر به اینکه] [در نتیجه]
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان سفارش کننده نام ببرم؟
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt U عامل مشترکهایی که این ماده را بعنوان آشغال تعیین میکنند.
Beanspruchung {f} U درخواست
Eingabe {f} U درخواست
Ansuchen {n} U درخواست
auf Antrag von U به درخواست
Bittschrift {f} U درخواست
Bewerbung {f} U درخواست
Beantragung {f} U درخواست
Anliegen {n} U درخواست
Appell {m} U درخواست
Antrag {m} U درخواست
Bittgesuch {n} U درخواست
auf dessen Verlangen U به درخواست او
Bitte {f} U درخواست
Bestellung {f} U درخواست
Vermögen {n} U توان
Macht {f} U توان
Fähigkeit {f} U توان
Kraft {f} U توان
Ersuchen {n} U درخواست [رسمی]
Lohnforderung {f} U درخواست مزد
gefordert <adj.> <past-p.> U درخواست شده
auf Verlangen U بنا به درخواست
Antragsteller {m} U درخواست کننده
Formular {n} U درخواست نامه
Bewerbungsformular {n} U برگ درخواست
Bewerberin {f} U درخواست کننده
Bewerber {m} U درخواست کننده
auf Anforderung U بنا به درخواست
Begnadigungsgesuch {n} U درخواست بخشش
Bewerbungsformblatt {n} U برگ درخواست
Antragstellung {f} U درخواست [تقاضا ]
ein Gesuch einreichen U درخواست کردن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
Beitrittsgesuch {n} U درخواست عضویت
Bittsteller {m} U درخواست کننده
Bewerbungsschreiben {n} U درخواست کتبی
Bitter {n} U درخواست کننده
Ehescheidungsklage {f} U درخواست طلاق
Bewerbungsbogen {m} U برگ درخواست
bitten U درخواست کردن
Exponent {m} U توان [ریاضی]
Durchhaltevermögen {n} U توان پایداری
hoch [drei] U به توان [سه] [ریاضی]
Alleskönner {m} U همه توان
Potenz {f} U توان [ریاضی]
Dringlichkeitsantrag {m} U درخواست رسیدگی فوری
zu viel verlangen U بیش از حد درخواست کردن
Jemandem einen Wunsch abschlagen U درخواست کسی را رد کردن
Bestellformular {n} U صورت درخواست جنس
Bestellschein {m} U صورت درخواست جنس
Asylbewerber {m} U درخواست کننده پناهندگی
Bestellzettel {m} U صورت درخواست جنس
einen Antrag [ein Gesuch] ablehnen U درخواست نامه ای را رد کردن
auf allgemeinen [vielfachen] [vielseitigen] Wunsch U درخواست توده پسند
einen Antrag [ein Gesuch] genehmigen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
Urlaub beantragen U درخواست مرخصی کردن
Antragsformular {n} U برگه درخواست کتبی
auf Antrag U در زمان [حالت] درخواست
auf Wunsch U وقتی که درخواست بشود
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
ein Visum beantragen درخواست یک ویزا دادن
Brandbrief {m} U درخواست کمک فوری
Aussetzung des Verfahrens U تعویق اقدامات [تعویق مذاکرات ] [تعویق دادرسی]
potenzieren U به توان رساندن [ریاضی]
Leistung {f} U توان [مهندسی] [فیزیک]
Macht {f} U نیرو [توان] [قدرت]
Kraft {f} U توان [مهندسی] [فیزیک]
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا درخواست کرد که شما ...
Abschiedsgesuch {n} U درخواست کناره گیری [از کار]
um [politisches] Asyl ansuchen U درخواست پناهندگی [سیاسی] کردن
Eingabe {f} U درخواست نامه [اصطلاح رسمی]
Ersuchen {n} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Asylant {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی]
Anmeldung {f} U درخواست [تقاضا ] [اصطلاح رسمی]
Jemanden nach etwas [Dativ] fragen U از کسی چیزی درخواست کردن
Verlangen {n} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Forderung {f} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Asylbewerber {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی]
Asylsuchender {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی]
Anforderung {f} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Aufforderung {f} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
gezielt nach etwas [Dativ] fragen U چیزی را به طور خاص درخواست کردن
Ich komme mit dieser Aufgabe [Anforderung] mit. U من از پس این تکلیف کار [درخواست] بر می آیم.
Bewerbungskosten {pl} U هزینه های درخواستنامه [درخواست کار]
Asylwerber {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی] [در اتریش]
überfordert <adj.> U بیش از اندازه ظرفیت درخواست شده
kundengesteuerte Erwerbung {f} [Bibliothek] U کسب بر طبق [درخواست] مشتری [کتابخانه]
Er lässt mit sich reden. <idiom> U می توان او [مرد] را قانع کرد. [اصطلاح]
Ein- [Ausgabe] -Anforderung {f} U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
an Jemanden ein Gesuch richten U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
bei Jemandem eine Eingabe machen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
E [A] -Anforderung {f} U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
bei Jemandem einen Antrag einreichen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
Eingabe [Ausgabe] -Anforderung {f} U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Nachreichen {n} [Antrag, Unterlagen] U ادا کردن پس از ارائه درخواست نامه [اصطلاح رسمی]
Wagen hält U درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Aufstellen militärischer Kräfte U [بالا بردن توان رزمی نیروها] [تقویت نیروهای جنگی]
Aufbau militärischer Kräfte U [بالا بردن توان رزمی نیروها] [تقویت نیروهای جنگی]
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. U سازمان ملل متحد از هر دو طرف درخواست کرد که آتش بس را رعایت بکنند.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. U بجه های بدون مصاحب وقتی که درخواست پناهندگی می کنند اولیای امورآنها را [در پرونده] تذکر میدهند.
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود.
etwas abnehmen U چیزی را سوا [جدا] کردن [چیزی را که دوباره می توان چسباند]
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. U این را سخت می توان تصور کرد که این در عمل چگونه کار می کند.
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com